Translation
Using the power of language to create hard and factual, smooth and fluffy or beautifully flowing texts … from Dutch into my native language, English.
Proofreading
Casting a fresh pair of eyes over text usually written by non-native speakers – spotting grammatical and punctuation errors but mainly focussing on the essence of the text and its conversion into a ‘masterpiece’ which rolls off the tongue.

years of real-world experience in the Netherlands and the UK, working in a medical setting, the world of publishing, the creative industries, risk consultancy (insurance) and even in the engineering sector. Before becoming a full-time freelance Dutch to English translation specialist in 2008, I translated in my spare time – simply for my love of words. My work as a project manager has given me an extremely disciplined approach to my freelance work. As I work alone, I can offer competitive prices through low overheads.
“Good translation results from a solid understanding of the subjects about which you translate…
…combined with the knowledge of the languages you wish to translate from and to.”

years of Dutch to English translation experience. I specialise in translations in medicine, pharmaceuticals, risk management, insurance, engineering and management – all areas in which I have physically worked – but over the years I have gained translation experience in many other fields and have built up extensive dictionaries. I experience a large demand for ‘flowery’ texts, which require a significant amount of copywriting. I work with both agency and direct clients based in the UK, the Netherlands, Belgium and France.

Suzanne has provided translation services for both my previous and current employer (Virta), which have always been to our complete satisfaction. The work consisted of texts in the insurance field and services in relation to the Dutch social security system. In addition to the high quality, she also provides her own input , in order to, for example, communicate typical Dutch legislation correctly to foreign parties. Our work has generally involved ad-hoc assignments, in response to which Suzanne has quickly provided a delivery date and she has always delivered on the agreed date.
Every week for the past fifteen years I have relied on Suzanne’s infallible (and fast!) translation services, particularly in the medical field. She is familiar with the terminology of all areas of the various subdisciplines, be this is cardiology, immunology, neurology, psychology or nutrition. But what really appeals to me is that she is familiar with the language used by serious health professionals and always knows how to strike the right chord. Throughout the past fifteen years, she has never failed to deliver on time and that is why she is at the top of my list of translators!
We have used Suzanne Watson’s knowledge and experience for many years. She always delivers the accurately translated texts on or even before the agreed time.
Meijers is active in the insurance sector, a language with which Suzanne is well-versed. She is one of our reliable advisors with whom we are happy to work.
For more than ten years, Suzanne was engaged in translation and revision projects for World Language Group (VERTALEN.NL). Throughout those years, over and again, she demonstrated a high level of professionalism and reliability, both regarding translation quality and planning. From ad-hoc urgent jobs to extensive projects, it has been a joy to work with her and rely on the quality of her work. Suzanne has a sound knowledge of the source language (Dutch) and extensive experience and knowledge of her native language (English). She has also proven to be a professional revisor, adding value to the communication of our high-profile and demanding clients.
VKM Pensioenadvies is a specialist, customer-focussed firm. We strive to simplify complex pension-related matters!
On behalf of our international clients, we frequently carry out assignments for which important (legal) documents have to be translated within a short space of time.
In terms of this translation work, Suzanne is our ‘prop and stay’. Suzanne provides excellent translations, can be approached in Dutch and is furthermore extremely flexible. Nothing is impossible and the delivery of work is often earlier than the deadline! In short, a flexible, principled and professional translation agency. We highly recommend Suzanne.
words a day is my translation limit dependent on subject matter. I do not charge a minimum fee. Simply send me an email with details of the job and your preferred delivery time and I will provide a quote.
Suzanne Watson, DipTrans, MCIL
suzanne@dutch2.co.uk
(preferred contact method)
00-44-(0)7903-672172